JOYEUX NOËL • MERRY CHRISTMAS

nesk-cravate noel

Artist(e): Nesk

Ho! Ho! Ho!

ed fisher-hohoho

Artist(e): Ed Fisher

[Strasbourg] Capitale de Noël • Capital of Christmas #12

Sapin illuminé-Strasbourg

Le Grand Sapin de Noël illuminé • the Big Christmas Tree illuminated
Place Kléber, STRASBOURG

[Strasbourg] Capitale de Noël • Capital of Christmas #11

Rue Mercière-Strasbourg

Rue Mercière, STRASBOURG

[Strasbourg] Capitale de Noël • Capital of Christmas #10

marché noel 3

Maisonnettes du Marché de Noël • Little houses @ Christmas Market

Place de la Cathédrale, STRASBOURG

[Strasbourg] Capitale de Noël • Capital of Christmas #9

Carré d’Or

La rue des Orfèvres illuminée The illuminated rue des Orfèvres
Globe-T. a vu l’homme jaune pousseur de mur ! Globe-T. witnessed the wall-pushing yellow man!

L’association du Carré d’Or regroupe les commerçants des 4 rues au pied de la Cathédrale de Strasbourg (rue des Orfèvres, rue du Chaudron, rue du Sanglier et rue du Temple neuf). The Carré d’Or trade association gathers the shops of 4 streets at the base the Cathedral of Strasbourg (rue des Orfèvres, rue du Chaudron, rue du Sanglier et rue du Temple neuf).

[Strasbourg] Capitale de Noël • Capital of Christmas #8

Cathédrale Marché de Noël • Christmas Market

Place de la Cathédrale, STRASBOURG

[Strasbourg] Capitale de Noël • Capital of Christmas #7

marché noel 2

Maisonnettes du Marché de Noël • Little houses @ Christmas Market
Place Broglie, STRASBOURG

Cette année, 12 marchés de Noël invitent à la promenade au cœur du centre historique de Strasbourg • This year, 12 Christmas Markets invite you to a pleasing stoll in the heart of the historical centre of Strasbourg:

Christkindelsmärik @ place Broglie

Marché de Noël de la Cathédrale • The Cathedral Christmas Market @ place de la Cathédrale

Le Village géorgien • The Georgian Village @ place Gutenberg

Le Village des bredle et des vignerons • The Village of Bredle (Alsatian Christmas biscuits) and Winegrowers @ place d’Austerlitz

Le Village des irréductibles petits producteurs d’Alsace • The Village of the invincible Small Producers of Alsace @ place des meuniers

Le Village du foie gras fermier d’Alsace • The Village of Alsace Farmhouse Foie Gras @ l’Ancienne Douane, rue de la douane

Le Comptoir des Rois Mages • The Trading Post of the Wise Magi @ place Benjamin-Zix

Le Village du Carré d’Or • The Carré d’Or Trade Association Village @ place du Temple neuf

Marchés de Noël • Christmas Markets @ place du corbeau & place de la gare (Station Square)

Le Village du Partage • The Village of Sharing @ place Kléber

[Strasbourg] Capitale de Noël • Capital of Christmas #6

marché noel 1

Maisonnette du Marché de Noël • Little house @ Christmas Market
Place de la Cathédrale, STRASBOURG

[Strasbourg] Capitale de Noël • Capital of Christmas #5

Office de tourisme

Office de tourisme • Tourist Office

Place de la Cathédrale, STRASBOURG

[Strasbourg] Capitale de Noël • Capital of Christmas #4

sapin familleLe Grand Sapin de Noël et son village alsacien traditionnel • the Big Christmas Tree and the traditional Alsace village @ Place Kléber, STRASBOURG

La tradition du sapin de Noël trouve son origine en Alsace. La tradition du sapin est mentionnée pour la première fois dans les archives de Sélestat (47 km au sud de Strasbourg) en 1521. La coutume se répand progressivement à travers toute l’Alsace.

A l’origine, les sapins étaient notamment décorés avec des pommes rouges. En 1858, alors que les pommes manquaient en raison de la sécheresse, les verriers de Meisenthal en Lorraine créèrent des pommes en verre soufflé. Les boules de Noël seraient ainsi nées en raison de la pénurie de pommes.  

La guerre de 1870 entraînant l’émigration de nombreux Alsaciens, la coutume de Noël investit toutes les régions de France, puis l’Allemagne, la Suisse, l’Autriche, les pays scandinaves, l’Angleterre, les Etats-Unis…

The tradition of the Christmas tree has its roots in Alsace. It is first mentioned in the Sélestat archives in 1521. The custom gradually  spread across the whole of Alsace.

Originally, fir trees were decorated with red apples among others. Legend has it that in 1858, when apples were scarce owing to drought, the glassworkers of Meisenthal in Lorraine fashioned apples out of blown glass. Christmas baubles were born ‘thanks to’ the shortage of apples.

The war of 1870 brought about the emigration of many Alsatians. As a result, the custom of celebrating Christmas took over all the regions of France, with the fir tree subsequently conquering Germany, Switzerland, Austria, the Scandinavian countries, England, the United States…

Source: noel.strasbourg.eu – Strasbourg le mag n°5

[Strasbourg] Capitale de Noël • Capital of Christmas #3

village
Un village alsacien traditionnel installé au pied du Grand Sapin de Noël • a traditional Alsace village set up at the base of the Big Christmas Tree

Place Kléber, 
STRASBOURG

[Strasbourg] Capitale de Noël • Capital of Christmas #2

ChristkindelsmarikChristkindelsmärik @ Place Broglie, STRASBOURG

L’origine du marché de Noël de Strasbourg, Christkindelmärik (marché dédié au «Christkindel», l’Enfant Jésus en alsacien), remonte à 1570. Il se situait devant la Cathédrale et durait trois jours, juste avant Noël.

The origins of the Strasbourg Christmas market, Christkindelmärik (market dedicated to the “Christkindel”, the Infant Jesus in the Alsatian dialect), date back to 1570. It took place for three days in front of the Cathedral, just before Christmas.

Strasbourg-Barbe à papa

En 1870, après plusieurs déplacements (près du Palais Rohan, place Kléber), le marché de Noël  s’installe définitivement place Broglie où il se trouve toujours aujourd’hui.
In 1870, having shifted several times (close to Palais Rohan, place Kléber), the Christmas market finally settled place Broglie where it still bustles today.

Source: noel.strasbourg.eu – Strasbourg le mag n°5

[Strasbourg] Capitale de Noël • Capital of Christmas #1

sapin

Le Grand Sapin de Noël • the Big Christmas Tree
Place Kléber, STRASBOURG

L’un des plus grands sapins de Noël naturel d’Europe (30 m de haut) • one of the tallest, natural Christmas trees in Europe (30m high).
Les décors, ornés de bleu et d’argent, et l’illumination ont été créés par Antoinette Pflimlin Both the decorations embellished with blue and silver & lighting are the work of Antoinette Pflimlin.

[Strasbourg] Capitale de Noël • Capital of Christmas

strasbourg capitale de noel

Strasbourg, Capitale de Noël  • Strasbourg, Capital of Christmas
Affiche de l’édition 2012 • Poster 2012
Illus.: Amandine PIU
www.noel.strasbourg.eu